okusendō
Selections from afar
Traveling Light by Sumin Park
Houston-based artist Chong-Ok Lee Matthews is drawn to moments when light is in motion, particularly the interval between night and day. This attentiveness deepened following the passing of her husband, when she began spending extended time observing the landscape at dawn—a time marked by transition and stillness.
Working between the village of Ménerbes in southern France and Jeju Island off the southern coast of Korea, Matthews became increasingly sensitive to how light and atmosphere shift in the early hours. Though geographically distant, both places share a restrained intensity that resonates within this liminal moment. This exhibition brings together paintings shaped by sustained observation of dawn light and its quiet transformations.
Matthews is particularly attuned to the early hours, when the world has not yet fully settled. In these early hours, forms are softened, colors restrained, and atmosphere emerges as much through sensation as through sight. Her paintings capture these conditions with precision, depicting how light moves across land and water, and how subtle shifts in tone and hue shape one’s experience of place. Rather than aiming for dramatic spectacle, the works invite viewers into a contemplative engagement with nature, encouraging a slow and attentive mode of looking.
Her painterly approach reflects the influence of European Impressionism, particularly the work of Claude Monet, whose sensitivity to light and atmosphere resonates throughout her landscapes. Loose brushwork and muted color allow light to function not merely as illumination, but as a central subject that structures perception itself. Yet Matthews’ work does not rest solely within a European lineage. Despite decades of living and working abroad, she has remained deeply connected to her Korean roots, which continue to inform her sensibility and understanding of landscape.
Her 2011 Ménerbes series demonstrates her engagement with the subtle effects of early morning light and atmospheric shifts, developed through observation and study of the French countryside. Traveling to Jeju the following year, Matthews applied these lessons to her homeland, reinterpreting the effects of dawn light and color through a distinctly Korean lens. The volcanic terrain, coastal horizons, and ever-changing morning light are rendered with the same attentiveness learned abroad, yet imbued with a sensibility shaped by memory, familiarity, and intimate knowledge of the Korean landscape. Through this process, Matthews’ paintings go beyond representation; they convey personal recollection, longing, and the emotional resonance.
This connection is most evident in her Jeju series, where volcanic rock formations, sweeping coastal vistas, and quiet shifts of light evoke endurance and inward reflection. In Ménerbes, cultivated fields and stone architecture are rendered with similar restraint, emphasizing attentiveness and balance. Moving between these places, Matthews approaches each landscape with a lightness of touch, observing without carrying experience rather than claiming it.
Together, the works in Traveling Light trace a contemplative dialogue between place, time, and perception. Shaped by movement, observation, and sustained attention to the conditions of dawn, Matthews’ paintings invite viewers to slow down and engage with the world as she experiences it. Light becomes the medium through which memory, longing, and the quiet power of the landscape are communicated, offering an encounter with nature that is at once personal, local, and universal.
빛의 여정
휴스턴 기반으로 활동하는 작가 이종옥은 오랫동안 빛이 변화하는 순간, 특히 밤에서 낮으로 넘어가는 새벽의 시간에 주목해왔다. 남편의 별세 이후, 그는 새벽 풍경을 꾸준히 바라보고 기록하는 시간을 이어왔고, 그 경험은 작업의 중요한 출발점이 되었다. 어둠이 물러나고 빛이 서서히 모습을 드러내는 이 시간은 풍경이 가장 조용하게 변하는 순간이기도 하다. 이번 전시는 프랑스 남부 메네르브와 한국 제주도를 오가며 제작된 회화 가운데, 새벽빛의 변화에 집중한 작업들을 중심으로 구성된다.
이종옥의 화면에는 이른 시간대 특유의 조건이 담겨 있다. 형태는 또렷하게 굳기 전의 상태로 남아 있고, 색채는 낮보다 한층 절제되어 나타난다. 작가는 이러한 순간에 드러나는 빛의 방향과 농도, 그리고 색조의 미세한 차이가 공간의 인상을 어떻게 바꾸는지를 천천히 관찰한다. 그의 회화는 극적인 장면을 제시하기보다, 일정한 거리에서 오래 바라보게 만드는 풍경에 가깝다.
짧고 유연한 붓질과 낮은 채도의 색채는 빛을 단순한 조명이 아닌 화면을 구성하는 중심 요소로 드러낸다. 이러한 태도는 클로드 모네를 비롯한 인상주의 회화의 빛에 대한 탐구와 맞닿아 있지만, 동시에 작가가 지속적으로 경험해 온 한국의 자연환경과 기억 위에서 전개된다. 오랜 해외 생활 속에서도 한국의 풍경은 작업의 중요한 기준점으로 남아 있었다.
2011년 메네르브 연작에서 작가는 프랑스 농촌의 새벽 풍경을 통해 빛과 대기의 변화를 관찰했고, 이듬해 제주에서는 그 경험을 바탕으로 한국의 지형과 하늘을 다시 바라보았다. 현무암 지형과 수평으로 이어지는 바다, 빠르게 밝아지는 하늘은 서로 다른 장소이면서도 같은 시간대 속에서 연결된다. 화면 속 풍경은 특정 장소의 기록이면서 동시에 작가의 기억과 감각이 겹쳐진 장면으로 다가온다.
제주 연작에서는 화산암의 질감과 해안의 구조, 그리고 서서히 번지는 빛이 화면의 중심을 이룬다. 메네르브에서는 경작지와 석조 건축이 안정된 구도로 놓이며, 빛의 방향에 따라 공간의 깊이가 달라진다. 서로 다른 환경이지만 새벽이라는 동일한 시간 속에서 두 풍경은 자연스럽게 이어진다.
《빛의 여정》은 반복되는 새벽의 관찰 속에서 형성된 회화들을 통해 장소와 시간의 관계를 보여준다. 작가에게 빛은 풍경을 비추는 요소를 넘어, 공간을 인식하게 만드는 조건에 가깝다. 전시는 천천히 밝아지는 순간의 변화를 따라가며, 우리가 풍경을 바라보는 감각을 조용히 환기한다.

